Holmic

From OpenGeofiction Encyclopedia
Jump to: navigation, search

This article is about the Holmic language. For the language family spoken en Antarephia, see Holmic languages.

Holmic
Ggolmò
Pronunciationxol.'mo
RegionNorth Antarephia
Native speakersTBD (as of 2020)
Language familyAntarephian
  • Asperic Antarephian
    • Keronic
      • Holmic
Writing systemRomantian script
Official status
Official language inNew flag (final).png Bromley
  • Barkenfry

Holmic Federation
LyreFlag.svg Lyre
MauretiaFlag.svg Mauretia

Bandera de San Marcos.png San Marcos

Holmic (/ˈhol.mɪk/; autonym: ggolmò, /xol.'mo/), is an Antarephian language. It is the official language of the Holmic Federation and Lyre. It's also a co-official language of three saintmarkinian regions: Trinity Island, the Hennes, Saint Josepha and Frias archipelago; of the autonomous republic of Barkenfry in Bromley and of a part of the External Territories of Mauretia.

Geographic distribution

Territories where Holmic is spoken
Territory Holmic name Notes

[...]

Alphabet

Holmic alphabet
Letter A B C D E F G Gg I
Name a be ce de e fe ge gge i
Pronunciation /a/ /b/ /tɕ/ ~ /ɕ/ /d/ /ɛ/ /ɸ/ /g/ ~ /ɣ/ /x/ /i/
Letter K L Ll M N Nn O P R
Name ke le elle me ne nne o pe re
Pronunciation /k/ /l/ /ʟ/ /m/ /n/ /ɲ/ /ɔ/ /p/ /ɾ/
Letter S T Tt U W Y
Name se te ette u we ye
Pronunciation /s/ /t/, /s/ /t/ /u/ /ɰ/, /w/ /dʑ/, /j/

Spelling reform of 2010

Hyphens

Concepts made up by multiple words were joined with hyphens:

kubar cekakubar-ceka (high school)

Circumflex

Circumflex in words of portuguese origin were replaced by grave accents:

alfândegaalfàndega (customs)

Apostrophes

Some short adjectives and conjunctions became apostrophables:

yedì (new): Yedì AllosaymaYed'Allotayma (New Alhozaima)
ka (and): àmar ka ìsfaràmar k'ìsfar (red and yellow)

Derived words of compound nouns were fused together:

adjectives: sant'ggotefòsantggotefò (of Saint Josepha)

Diaeresis

The impossibility to write /nn/ as "nn" because it was assigned to the phoneme /ɲ/ caused reading problems since the solution was to reduce /nn/ to a single "n". To solve this issue, these "n" were replaced by "nn̈", a diagraph in which their real pronunciation is reflected.

ponòponn̈ò (no)

/s/ phoneme

Many words shifted "s" to "t" to respect their etymological origin regarding the rest of Antarephian languages. The pronounciation remained the same:

ebisaebita (island)
plerespleret' (over, about)

Words finishing by -sàw shifted to -tàw

sirkunbalasàwsirkunbalatàw (ring road)
koperasàwkoperatàw (cooperation)