Forum - Name for AR045-10 province

Jump to: navigation, search
Overview > Collaboration > AR045 - Ardencia > Name for AR045-10 province
[#6161]

As we can see finally the most of the powiats in that province of Ardencia are claimed (3 of total 4 available) so it's right time to choose the name for the province. This is a thread destined both for proposals and achieving agreement over the name. As only three people are involved in it the traditional voting is unnecessary, although I still reserve my right to veto inappropriate proposals.

All OGF users are allowed to put the proposals (in Polish) here but only territory owners (JoJoba, DeathPlanet99, MiePrzKom) in a province are allowed to decide which is the best. When consensus will be achieved I will change the name.

All involved users will be informed about the thread via OGF direct messege system as soon as possible.

Posted by Rustem Pasha on 28 August 2020 at 15:22.

We don't really have any examples of Polish-language colonial-naming in the real world. So this is an interesting domain as I see it. I'd like to recommend trying something like the following: think of "native" name for the area, using a real-world Native American language or a conlang. Then adapt that name to Polish language orthographical rules. This is essentially the principal I've been applying with respect to my province Ooayatais, the name of which would be written using English orthography as, maybe, Woayateh, but where I've taken the same word and imagined French colonists adapting the sound to their own spelling. How would it be written down by someone hearing, if they spoke Polish? Maybe Łoajate? In the real-world Dakota language (Sioux), Woayate means "the prophets".

Posted by Luciano on 28 August 2020 at 16:50.

Sounds like a nice name, but I have two questions: why was Dakota used, especially since, in OGF, it's used in Makaska/Ooayatais/Apawiland; and why 'prophets'? Background?

Posted by IiEarth on 29 August 2020 at 07:53.

Because it's an example, not a proposal?

Posted by Wangi (administrator) on 29 August 2020 at 08:22.

What wangi said. I was giving an example of what I might do if Ooayatais was in the polish part of Ardencia. So I would specifically ask that Łoajate NOT be used. But what I'm suggesting is that the name chosen specifically NOT be Polish language, but rather a Polish spelling of a native word of some kind.

Posted by Luciano on 29 August 2020 at 16:11.

Looking at Polish voivodeships, its either geografical name ex. "Pomorskie" (Pomeranian)or the largest city name ex. "Łódzkie" (from city Łódź). For this voivodeship I'd say Andrzejowickie or Niższe (Lower) Wiercie (long coast causing it to be lower than mostly inland Wiercie)

Posted by MiePrzKom on 11 September 2020 at 21:57.

Posté par Luciano le 28 août 2020 à 16:50.

»We don't really have any examples of Polish-language colonial-naming in the real world. So this is an interesting domain as I see it. I'd like to recommend trying something like the following: think of "native" name for the area, using a real-world Native American language or a conlang. Then adapt that name to Polish language orthographical rules. This is essentially the principal I've been applying with respect to my province Ooayatais, the name of which would be written using English orthography as, maybe, Woayateh, but where I've taken the same word and imagined French colonists adapting the sound to their own spelling. How would it be written down by someone hearing, if they spoke Polish? Maybe Łoajate? In the real-world Dakota language (Sioux), Woayate means "the prophets". «

I like Luciano’s idea of mishearing a local name and applying to the whole province. Here are possibilities with two Ojibwe words:

  • Gabitókama (from Gaa-biitoogamaag-zaaga'igan, "the lake that lies parallel or double with another lake” that gave Kabetogama, Minnesota).
  • Anikegam, Anikegama or further derivations: e.g. Aniśegama (from aanikegamaa, "a chain of lakes". Which is, from what I understood, a neologism for Lake Erie).

I'm no expert in Polish phonology, so I don't know if these renditions would work.

Posted by Aiki on 15 October 2020 at 05:41.