Forum:Franqueterre/Infrastructure

From OpenGeofiction
ForumsFranqueterre → Franqueterre/Infrastructure


FR - Ceci est la page forum du projet collaboratif Franqueterre. Pour la documentation officielle du projet, veuillez visiter la page du projet.
EN - This is the forum page for the Franqueterre collaborative project. For the project's official documentation please visit Collab page.
Flag of France.svg
Ci-dessous toute la documentation de l'infrastructure de Franqueterre. Cela comprend principalement les autoroutes nationales, les routes nationales, les voies ferrées, mais aussi d'autres éléments d'infrastructure que chaque utilisateur est invité à documenter.

J'ai (Bixelkoven) mis en place quelques autoroutes et routes nationales autour de Franqueterre, principalement dans les zones A et B, comme "squelette" de départ que les autres utilisateurs peuvent utiliser comme référence. Les utilisateurs sont invités à les détailler davantage.

Flag of the United Kingdom.svg
Below is the entire documentation for the infrastructure of Franqueterre. This primarily includes national motorways, trunk roads, railways, but also other elements of infrastructure that every user is invited to document.

I (Bixelkoven) have set up a couple motorways and trunk roads around Franqueterre, mostly in Zones A and B, as a starting 'skeleton' that other users can use as reference. Users are called to detail them further.

Autoroutes / Motorways

Flag of France.svg Flag of the United Kingdom.svg
Les autoroutes portent le préfixe « A » suivi d'un numéro. Neuf rayons primaires s'étendent à partir de la capitale, reliant l'ensemble du pays à celle-ci. Toutes les autres branches tirent leurs numéros des principales autoroutes auxquelles elles sont reliées. Exemple: A 1 Motorways have the prefix A followed by a number. Nine primary radials extend from the capital city, linking the entire country to it. All other branches derive their numbers from the main motorways they are connected to. Example: A 1
FR - Une notice visuelle sur la numérotation des autoroutes à Franqueterre, par souci de cohérence.
EN - A visual instruction on how to number motorways in Franqueterre, for the sake of consistency.
FR - Autoroutes à Franqueterre. Des autoroutes supplémentaires dans les parties ouest et nord du pays seront cartographiées par les propriétaires respectifs des territoires. / EN - Motorways in Franqueterre. Additional motorways in the western and northern parts of the country will be mapped by the respective owners of the territories.
Ref Nom et relation / Name & relation Vers / To
A 0 La Ceinture,
« Le Zéro »
N/A; Périphérique autour de la capitale / Ring-road around the capital
A 1 Autoroute de l'Avière Frontière avec UL09c, Caposte
A 2 Autoroute des Catens Frontière avec le Garlis
A 3 Autoroute Hespérique Frontière avec la Satrie
A 4 Autoroute de la Mer Frontière avec l'Avragne
A 5 Autoroute du Ponant Cap-Ponant, Lorredion
A 6 Autoroute de la Bohaine Frontière avec la Plevie
A 7 Autoroute de l'Est Tunnel de Leysin
A 8 Autoroute de la Prétagne Frontière avec UL08l
A 9 Autoroute des Hélions Frontière avec l'Atrèsy

Routes nationales / Trunk roads

Flag of France.svg Flag of the United Kingdom.svg
Les routes nationales portent le préfixe « N » suivi d'un numéro. Il n’existe pas de règles sur la façon de numéroter les routes nationales. Exemple: N 27 Trunk roads have the prefix N followed by a number. There is no ruleset on how to number the trunk roads. Example: N 27

Routes de niveau inférieur / Lower level roads

Flag of France.svg Flag of the United Kingdom.svg
Les routes nationales portent le préfixe « D » suivi d'un numéro. Les numéros sont uniques à chaque province et la première partie est héritée du code territorial de la région. Par exemple : les routes de la province UL08c-08 doivent être écrites comme D 8XX, tandis que les routes de la province UL08c-13 doivent être écrites comme D 13XX. Les routes de la grande province UL08c-02 seront écrites sous la forme D 2YXX, où Y est le numéro de la province, 1 pour la province la plus au nord (Maroche), et 7 pour la province la plus au sud (Lorredion) (ex. D 2157 à Maroche, D 2757 à Lorredion). Trunk roads have the prefix D followed by a number. The numbers are unique to each province, and the first part is inherited from the territory code of the region. For example: roads in province UL08c-08 should be written as D 8XX, while the roads in province UL08c-13 should be written as D 13XX. Roads in the large UL08c-02 province will be written as D 2YXX, where Y is the number of the province, 1 for the northernmost province (Maroche), and 7 for the southernmost (Lorredion) (e.g. D 2157 in Maroche, D 2757 in Lorredion).

Les chemins de fer / Railways

Flag of France.svg Flag of the United Kingdom.svg
Franqueterre disposera d'un système ferroviaire très développé, comprenant un système ferroviaire à grande vitesse de bonne taille, inspiré du système TGV en France. Franqueterre will have a highly developed railway system, including a well-sized High speed-rail system, inspired by the TGV system in France.

Voies navigables / Waterways

Flag of France.svg Flag of the United Kingdom.svg
Outre les eaux côtières, certaines rivières notables de Franqueterre sont navigables et constituent d'importantes voies navigables internationales. Plus particulièrement, la Prétagne est navigable tout au long de son débit à Franqueterre et relie les villes du lac de Prétagne, la capitale de Franqueterre, le nord de la Surie et les différents pays au nord de Franqueterre, et les pays du Grand bras de faille (« Great Rift Sound ») avec un accès maritime à la Mer Méditerranée et le reste du monde. Les installations portuaires le long du fleuve seront cartographiées à cet égard. Aside from the coastal waters, some notable rivers in Franqueterre are navigable and act as important international waterways. Most notably, the Pretannic River is navigable throughout its flow within Franqueterre, and connects cities on the Pretannic Lake, the capital of Franqueterre, northern Suria and the various countries north of Franqueterre, and the Great Rift Sound countries with shipping access to the Mediterranean Sea and the rest of the world. Port facilities along the river shall be mapped in regards to that.
FR - La voie navigable internationale via la Prétagne.
EN - The international waterway via the Pretannic River.

Autre / Other

Discussion / Discussion

Flag of France.svg Flag of the United Kingdom.svg
Utilisez l'espace ci-dessous pour discuter du nom. Use the space below to discuss the name(s).

Flag of France.svg French

DISCUTER ICI

Flag of the United Kingdom.svg English

DISCUSS HERE