User:快乐的老鼠宝宝: Difference between revisions

From OpenGeofiction
mNo edit summary
Line 207: Line 207:


会把各个国家的名字原文都尽量考据出命名来源,本着信达雅的原则给出中文命名(仅简体)
会把各个国家的名字原文都尽量考据出命名来源,本着信达雅的原则给出中文命名(仅简体)
{| class="wikitable"
|+?这个要不要加在name:zh里面然后调用?
!关系
!原名
!译名
!词源注释
|-
|
|Deodeca
|
|
|-
|
|Kanglapo
|
|
|-
|
|Plevia
|
|
|-
|
|Suria
|
|
|-
|
|Gobrassanya
|
|
|}

Revision as of 08:46, 30 November 2023

大家好,我是快乐的老鼠宝宝

我的用户名与 OSM 相同,因此您可以轻松找到我。

欢迎PM我

Hello, I'm 快乐的老鼠宝宝 (In English is "LaoshuBaby")

My username is same with OSM so you can find me easily.

Don't hasitate to PM me!

待办 / TODO

建一个Overpass的模板,写好endpoint=ogf和语句以后自动展示出来(转义方括号并加粗加框换consolas字体)

用于Collab:Huaxia/Power等页面

项目 / Project

ul30cb

UL30cb TODO List:

Huaxia

Collab:Huaxia

AR926

AR926总览 - AR926

Loading map...

地区地图

Loading map...

Loading map...

Loading map...

Loading map...

地区名称与代码 A

太原 Terril

B

浪洲 Lanshy

C

沛口 Perecost

D

浦峰 Prove

地区地图

Loading map...

Loading map...

Loading map...

Loading map...

地区名称与代码 E

赤沫河 Red Mokembo

F

乡望 Siangwon

G

八公口 Bagongkou

H

宛嘉 Huaka

档案馆 / Archive

OGF中文译名计划 / Chinese Translation Project

会把各个国家的名字原文都尽量考据出命名来源,本着信达雅的原则给出中文命名(仅简体)

?这个要不要加在name:zh里面然后调用?
关系 原名 译名 词源注释
Deodeca
Kanglapo
Plevia
Suria
Gobrassanya