User:Rustem Pasha/sandbox: Difference between revisions
Rustem Pasha (talk | contribs) (hm...) |
Rustem Pasha (talk | contribs) m (→Sample text) |
||
Line 152: | Line 152: | ||
''Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen ausgestattet und sollen brüderlich miteinander umgehen.'' | ''Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen ausgestattet und sollen brüderlich miteinander umgehen.'' | ||
*Şneldorfian Kalmish:<br /> | *Şneldorfian Kalmish:<br /> | ||
''Alle Menşen fray ve eşet an Vürde ve Rehten geboren źind. Źi mit Fürźat | ''Alle Menşen fray ve eşet an Vürde ve Rehten geboren źind. Źi mit Fürźat ve Gevissen ausgeştattet źind ve brüderlih mitaynander umgeyen źollen.'' | ||
== References == | == References == |
Revision as of 22:02, 12 May 2022
Şneldorfian Kalmish is a form of Kalmish language which evolved in Şneldorf island in Iviran Sea after the island was conquered by Demirhan Empire. During nearly 300 years of ongoing Turqese and Lorantian influence, the language underwent heavy changes not only in lexicon but also in grammar. In comparison Şneldorfian dialect of Turquese had only minor changes in vocabulary, mostly similar to the continental dialect spoken in Lorantis.
Alphabet
In 1835 per order of Sultan Mehmet VI all Turqan languages of Demirhan Empire stopped being written in Mazanic script and new Common Turqan Alphabet was imposed on all of these languages. The change was a basis for Şneldorfian Kalmish alphabet and spelling reform which was introduced in 1856 by tekfur of the island, Albreht fon Hagen.
Letter | A a |
B b |
C c |
Ç ç |
D d |
E e |
F f |
G g |
Ğ ğ |
H h |
I ı |
İ i |
J j |
K k |
L l |
M m |
N n |
O o |
Ö ö |
P p |
R r |
S s |
Ş ş |
T t |
U u |
Ü ü |
V v |
Y y |
Z z |
Ź ź |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
pronunciation | /a/ | /b/ | /d͡ʒ/ | /t͡ʃ/ | /d/ | /ɛ/ | /f/ | /g/ | /ː/ | /h/ | /ɯ/ | /i/ | /ʒ/ | /k/ | /l/ | /m/ | /n/ | /ɔ/ | /œ/ | /p/ | /ɾ/ | /s/ | /ʃ/ | /t/ | /u/ | /y/ | /v/ | /j/ | /ts/ | /z/ |
corresponding Kalmish letter(s) | a | b | dsch | tsch | d | ä, e | f | g | –[1] | ch, h | y | i | j[2] | k | l | m | n | o | ö | p | r | s[3] | sch | t | u | ü | w | j | z | s |
Grammar
Şneldorfian Kalmish went through three major changes in grammar. First is removal of grammatical genders with preservation of definite and undefinite articles and case system. Also unlike in standard Kalmish the article can be omitted, especially in speech, with the suffix added to the word. The article table with an example can be seen below:
Case | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Definite article | Undefinite article | Short form | Definite article | Short form | |
Nominatif | der Sultan | ayn Sultan | Sultaner | di Sultan | Sultani |
Genitiv | des Sultans | aynes Sultans | Sultans | der Sultane | Sultanere |
Datif | dem Sultan | aynem Sultan | Sultanem | den Sultanen | Sultanen |
Akkusatif | das Sultan | aynen Sultan | Sultanas | di Sultane | Sultane |
Second and third changes appeared in syntax. Similarly to Turqese all verbs are located at the end of the sentence with modal verb being the last. Additionally compound verbs unlike in standard Kalmish are never divided.
Sample text
Article 1 of Universal Declaration of Human Rights:
- Ingerish:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
- Standard Kalmish:
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen ausgestattet und sollen brüderlich miteinander umgehen.
- Şneldorfian Kalmish:
Alle Menşen fray ve eşet an Vürde ve Rehten geboren źind. Źi mit Fürźat ve Gevissen ausgeştattet źind ve brüderlih mitaynander umgeyen źollen.