Forum:Valonne/Capitale nationale - National capital: Difference between revisions
| Line 121: | Line 121: | ||
=== [[File:Flag_of_France.svg|28px]] French === | === [[File:Flag_of_France.svg|28px]] French === | ||
Bien que les langues gauloises aient laissé peu de traces dans le français moderne, une large part des toponymes français sont pourtant d'origine celtique ou gallo-romaine (avec une forte évolution phonologique). Certains sont directement dérivés du nom antiques, d'autres ont été remplacés par le nom de la peuplade gauloise vivant aux environs (e.g. Parisii -> Paris, Namnètes -> Nantes). A part les zones frontalières, je suppose que le projet collaboratif devrait respecter cet élément afin d'inventer des noms de lieux cohérents. Cela n'empêche en aucun cas l'utilisation de noms descriptifs français (e.g. Pont-sur-''nom de rivière'') ou de noms de saints. --[[User:Aiki|Aiki]] ([[User talk:Aiki|talk]]) 16:48, 22 July 2024 (UTC) | |||
=== [[File:Flag_of_the_United_Kingdom.svg|28px]] English === | === [[File:Flag_of_the_United_Kingdom.svg|28px]] English === | ||
Despite the fact that Gaulish languages left little to Modern French, a large part of current toponyms have in fact a Celtic or Gallo-Roman origin (with a heavy phonological evolution). Some have directly evolved from the ancient name, others have been replaced by the name of the Gallic tribe living in the area (e.g. Parisii -> Paris, Namnetes -> Nantes). Apart from border regions, I gather that the collaboration project should somehow use this real-world element as to generate consistent toponyms. This does not prevent from using descriptive names in French (e.g. Pont-sur-''river name'') or saints' names. --[[User:Aiki|Aiki]] ([[User talk:Aiki|talk]]) 16:48, 22 July 2024 (UTC) | |||
Revision as of 16:48, 22 July 2024
| FR - Ceci est la page forum du projet collaboratif Franqueterre. Pour la documentation officielle du projet, veuillez visiter la page du projet. EN - This is the forum page for the Franqueterre collaborative project. For the project's official documentation please visit Collab page. |
| FR - La ville et le lac concernés dans ce billet sont : capitale sans nom et lac sans nom∈⊾. EN - The concerned city and lake in this post are: unnamed capital city and unnamed lake∈⊾. |
Propositions de noms / Name proposals
| Nom de la ville / City name | Nom anglais / English name | Etymologie / Etymology | Auteur / Author |
|---|---|---|---|
| Bourderoi | Bourderoy | Divers. Can be "city of Bourdain (a monarch)," or "the king's city," for example. | varnel_maiser |
| Meiry | Meire | From Meyer (Mayor; Ruler) - Meierii -> Meieris -> Meyeri -> Meiry | Davieerr |
| Sacerrè | Saquerre | From the river goddess Sequana - Sequanaterre -> Sequanterre -> Sequanerre -> Saquerre -> Sacerrè | Davieerr |
| Blecair | Bleclair | Briíglerecia - Hilly Sea - Brikalerecia -> Bricalerecium Lacusioum -> Bricaliria -> Bricalia -> Brecalér -> Breclair | Davieerr |
| Taulené | Taulen | Taulii - Obscure Tribe - Taulinium - Taulini -> Tauline -> Taulené | Davieerr |
| Baseuil | Baseuil | From an old people called the Basilii. Basilium >> Baseuil | Sweetykid (talk) 23:39, 18 July 2024 (UTC) |
| Tourneval | Tourneval | From Tourné (a knight) and -val (= valley) | Sweetykid (talk) 23:39, 18 July 2024 (UTC) |
| Valcourt | Valcourt | From Val (= valley) and -court (= domain, area) | Sweetykid (talk) 23:39, 18 July 2024 (UTC) |
| Nemans | Nemans | From Nemetomagos - plain/market of the sanctuary/holy grove in Gallic - following the phonological changes usually displayed in Langues d'oïl area. Nemeton became ne in Nemours or nan in Nanterre, while Magos morphed into ɑ̃ (e.g. Caen, Rouen, Argentan) or ɔ̃ (e.g. Charenton). Neighbouring languages may have kept some of the original phonemes. Plevian, could have Nemego (with a stress on the first e). | Aiki (talk) 16:28, 22 July 2024 (UTC) |
| Nom du lac / Lake name | Etymologie / Etymology | Auteur / Author |
|---|---|---|
| Lac Celossé | (Callus Sea) Callustrum Mare -> Kalostromeer -> Lac Celostom -> Lac Celosstumé -> Lac Celossum -> Lac Celossé/Celßemeer | Davieerr |
| Lac Carustell | (Far Blue Sea) Caeruleustele Mare -> Carulstelemeer -> Lac Carustelé -> Lac Carrustell | Davieerr |
Discussion / Discussion
| Utilisez l'espace ci-dessous pour discuter du nom. | Use the space below to discuss the name(s). |
French
Bien que les langues gauloises aient laissé peu de traces dans le français moderne, une large part des toponymes français sont pourtant d'origine celtique ou gallo-romaine (avec une forte évolution phonologique). Certains sont directement dérivés du nom antiques, d'autres ont été remplacés par le nom de la peuplade gauloise vivant aux environs (e.g. Parisii -> Paris, Namnètes -> Nantes). A part les zones frontalières, je suppose que le projet collaboratif devrait respecter cet élément afin d'inventer des noms de lieux cohérents. Cela n'empêche en aucun cas l'utilisation de noms descriptifs français (e.g. Pont-sur-nom de rivière) ou de noms de saints. --Aiki (talk) 16:48, 22 July 2024 (UTC)
English
Despite the fact that Gaulish languages left little to Modern French, a large part of current toponyms have in fact a Celtic or Gallo-Roman origin (with a heavy phonological evolution). Some have directly evolved from the ancient name, others have been replaced by the name of the Gallic tribe living in the area (e.g. Parisii -> Paris, Namnetes -> Nantes). Apart from border regions, I gather that the collaboration project should somehow use this real-world element as to generate consistent toponyms. This does not prevent from using descriptive names in French (e.g. Pont-sur-river name) or saints' names. --Aiki (talk) 16:48, 22 July 2024 (UTC)