Collab:Taukan
This page is dedicated to the design of the Taukan article that focus on both the Taukan language family and the Taukan ethnic groups and culture.
Introduction
The Taukan Project is an attempt to create a cohesive story for Antarephia by establishing a set of agreed upon historical, linguistic, geographic, and cultural facts. This forms a framework which mappers can use to connect to a wider accepted history, while still allowing flexibility when describing and mapping their own territories. The main goal is to create a story that makes sense, as much as is possible.
The Taukan Project only applies to voluntary members and their territories, although the hope is that additional mappers will join in this shared history, and that it might expand to other parts of the OGF map.
Countries
Below is the list of countries that are part of the Taukan Sphere, culturally and/or linguistically:
Country | Area (km2) | Population | |
---|---|---|---|
Guai | 29,163 | 8,985,580 | |
Template:Paxtar | 707,560 | ||
Template:Ullanne | 43,456 | 6,177,823 |
NB: within Paxtar, the province of Sabishii is not Taukan.
Naming
Taukan could be replaced by a non-Ingerish term:
- Taukan from the old WA root tauka implying an idea of bond or meaning those who are bound by an oath. This name may have been apply by the WA People upon themselves as they constituted some kind of loose federations.
Country | Status |
---|---|
Guai | Approved |
Template:Paxtar | Approved |
Template:Ullanne | Approved |
Taukan history
Origin of the Taukans
Migrations
Geographic topics
Reflections on AN146
Below are some Dec. 2017 drafts used for talks on whether and how AN146 could be considered part of the Taukan Sphere to bridge between Ullanyé, to the East, and Paxtar & Guai to the West.
Options for geographic featuresFile:WA Sandox AN146 Geographic.svg File:WA Sandbox Elevation Sketch.jpg Options for climatic featuresFile:WA Sandox AN146 Climate.svg
Options for political topics |
Culture
Languages
Sound changes
As an attempt to systematise the forming of words when borrowed from one language to another, I have listed the following "rules". As I did not pay too much attention when borrowing from Olonyé to Guaiian, these rules are not always respected but listing them may prove to be useful for future creations:
Rule | Sound | Proto-Taukan | Guaiian | Olonyé | Tenibri | Guaiian example | Olonyé example | Tenibri example |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | syllable | stressed /w/ | stressed /ur/ | uabe | urabé | |||
2 | vowel | /ɔ'lik/ | unstressed /ʌ/ | unstressed /ʌ/ | unstressed /u/ | àlik | ulik | ūlūç |
3 | syllable | stressed /ge/ | stressed /ke/ | ugero | ukeró | |||
4 | consonant | initial /θ/ in monosyllables | initial /t/ in monosyllables | initial /t/ | thos | tos | tosrine | |
5 | consonant | unstressed /dj/ | unstressed /dʒ/ | tondia | tondya | |||
6 | consonant | mostly stressed /ʒ/, sometimes stressed /dʒ/ | stressed /dʒ/ | dasój | tasóndy | |||
7 | consonant | /'sufuθ/ | mostly /ʃ/ in monosyllables or unstressed syllables. Sometimes /ʒ/ | /ʂ/ | /t/ | cif, imaj | sufú, imás | imot |
8 | vowel | syncope | unstressed /a/ in penultimate syllables | dje, makle | hadye, mekalén | |||
9 | consonant | /gj/ in monosyllables | /g/ in monosyllables | gie | gí | |||
10 | consonant | /pa'rajk/ | /ʒ/ | /g/ | /ç/ | barj, sīj | beraig, isig | ciç |
11 | consonant | many /g/ | many /k/ | ugero | ukeró | |||
12 | consonant | many /k/ | many /g/ | kas | gasa | |||
13 | consonant | metathesis /l/ for /ɾ/ or reversed | metathesis /l/ for /ɾ/ or reversed | metathesis /l/ for /ɾ/ or reversed | lyg, Karmelóm | reku | Cälmelom | |
14 | syllable | diphthong /ɔw/ | long /o:/ | four | fór | |||
15 | syllable | syncope of some unstressed initial syllables (prefixes that do not exist in Guai?) | saca | echasa | ||||
16 | vowel | stressed long /e:/ | stressed diphthong /ei/ | ēnia | eiane | |||
17 | consonant | /ʃ/ | /tʃ/ | cireij | chiraig | |||
18 | consonant | /a'wal/ | /v/ | /b/ | avál, dova | abálú, dobâs |