Forum:Global and regional issues/Pax Nova Games - Translations and Derivations: Difference between revisions

From OpenGeofiction
No edit summary
 
Line 4: Line 4:
Hi All,<br>
Hi All,<br>
I am doing some cleaning in Guai, and this includes reviewing terms I used some years ago. Among these terms is ''geolympic'' and its various derivations: geolympian, geolympics, geolympiad...As Pax Nova (Games) [[Collab:Pax_Nova_bids|replaced]] it, I wonder if some of you have translated the Latin phrase to your languages or colangs? And if so, are you using derivations for naming map features (e.g. olympic-size swimming pool)?<br> --[[User:Aiki|Aiki]] ([[User talk:Aiki|talk]]) 18:44, 1 August 2023 (UTC)
I am doing some cleaning in Guai, and this includes reviewing terms I used some years ago. Among these terms is ''geolympic'' and its various derivations: geolympian, geolympics, geolympiad...As Pax Nova (Games) [[Collab:Pax_Nova_bids|replaced]] it, I wonder if some of you have translated the Latin phrase to your languages or colangs? And if so, are you using derivations for naming map features (e.g. olympic-size swimming pool)?<br> --[[User:Aiki|Aiki]] ([[User talk:Aiki|talk]]) 18:44, 1 August 2023 (UTC)
: I have started to replace ''geolímpiki'' by ''eréniki'' from Ancient Greek ''εἰρήνη''/peace in my mapping so OGF may not be subject to copyright issues. Irenic already existing, I opted for conserving the original /eː/ instead of the more "recent" /i/ so that ''erenic/érénique/erénico/erenisch'' may be used. Alternatively, ''ereneic/érénéique/erenéico/ereneisch'' may be chosen instead to make it look/sound a bit less similar. I also thought about using Ecechiria (''ἐκεχειρία''/ the Olympic truce) but ecechiric/écéchirique/ecequírico/ekecheirisch didn't sound that appealing. Any thought about an Erenic Stadium/Ereneic Stadium or swimming pool, or Joe Doe being an Erenian/Erenean ? --[[User:Aiki|Aiki]] ([[User talk:Aiki|talk]]) 16:29, 12 August 2023 (UTC)

Latest revision as of 16:29, 12 August 2023

ForumsGlobal and regional issues → Global and regional issues/Pax Nova Games - Translations and Derivations

Hi All,
I am doing some cleaning in Guai, and this includes reviewing terms I used some years ago. Among these terms is geolympic and its various derivations: geolympian, geolympics, geolympiad...As Pax Nova (Games) replaced it, I wonder if some of you have translated the Latin phrase to your languages or colangs? And if so, are you using derivations for naming map features (e.g. olympic-size swimming pool)?
--Aiki (talk) 18:44, 1 August 2023 (UTC)

I have started to replace geolímpiki by eréniki from Ancient Greek εἰρήνη/peace in my mapping so OGF may not be subject to copyright issues. Irenic already existing, I opted for conserving the original /eː/ instead of the more "recent" /i/ so that erenic/érénique/erénico/erenisch may be used. Alternatively, ereneic/érénéique/erenéico/ereneisch may be chosen instead to make it look/sound a bit less similar. I also thought about using Ecechiria (ἐκεχειρία/ the Olympic truce) but ecechiric/écéchirique/ecequírico/ekecheirisch didn't sound that appealing. Any thought about an Erenic Stadium/Ereneic Stadium or swimming pool, or Joe Doe being an Erenian/Erenean ? --Aiki (talk) 16:29, 12 August 2023 (UTC)